Keine exakte Übersetzung gefunden für بَدُون لَبَن

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Deutsch Arabisch بَدُون لَبَن

Deutsch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Der Schutt kommt weg: Ein Jahr nach Ende der Kämpfe um das palästinensische Flüchtlingslager Nahr Al Bared im Nordlibanon begannen am 29. Oktober die Bagger und Räumgeräte der UNRWA (United Nations Relief and Works Agency for Palestine Refugees in the Near East) offiziell mit den Arbeiten, die ab Januar 2009 den Wiederaufbau des Lagers ermöglichen sollen.
    إزالة الحطام: بعد عام على انتهاء القتال حول مخيم نهر البارد للاجئين الفلسطينيين في شمال لبنان بدأت في 29 أكتوبر/ تشرين أول الحفارات وأجهزة كسح الألغام الخاصة بوكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين ؛ )الاونروا( رسميا عملها والتي تسمح بتنفيذ إعادة إعمار المخيم اعتباراً من يناير/ كانون ثان 2009
  • Doch kritische Töne wie die ihren stören den nationalistischen Taumel, in dem sich Syrien seit der Krise im Libanon vor zwei Jahren befindet.
    إلا أن الأصوات الناقدة مثل أصوات هؤلاء المعارضين المحكوم عليهم تعكِّر من نشوة الشعور القوموي الذي تعيشه سوريا منذ الأزمة التي بدأت في لبنان قبل عامين.
  • An Hisbollah führt kein Weg vorbei
    لا يمكن حكم لبنان بدون حزب الله
  • Jedoch verliert dieser Ausschlussmechanismus erheblich seine Gültigkeit, wenn die sich anbahnenden Veränderungen im Libanon, Saudi-Arabien und Ägypten berücksichtigt werden.
    لكن هذا الطابع الاستثنائي يفقد سريان مفعوله إلى حد كبير حينما نراعي أيضا التغيرات التي بدأت تطرأ داخل لبنان والسعودية ومصر.
  • Der Sicherheitsrat bekundet erneut seine nachdrückliche Unterstützung für die territoriale Unversehrtheit, Souveränität und politische Unabhängigkeit Libanons innerhalb seiner international anerkannten Grenzen und unter der alleinigen und ausschließlichen Autorität der Regierung Libanons.
    ”يعيد مجلس الأمن تأكيد دعمه القوي لسلامة لبنان الإقليمية وسيادته واستقلاله السياسي داخل حدوده المعترف بها دوليا وفي ظل سلطة حكومة لبنان وحدها بدون منازع.
  • unter Begrüßung der von der Regierung Libanons unternommenen Schritte, ihre Autorität mittels ihrer eigenen legitimen Streitkräfte auf ihr gesamtes Hoheitsgebiet auszudehnen, sodass es keine Waffen ohne die Zustimmung der Regierung Libanons und keine Autorität außer der der Regierung Libanons geben wird, und ihr nahe legend, ihre diesbezüglichen Anstrengungen fortzusetzen,
    وإذ يرحب بالإجراءات التي اتخذتها حكومة لبنان لبسط سلطتها على أراضيها، من خلال ما تقوم به قواتها المسلحة الشرعية، بحيث لا تكون هناك أسلحة بدون موافقة حكومة لبنان ولا سلطة غير سلطة حكومة لبنان، وإذ يشجعها على مواصلة جهودها في هذا الصدد،
  • Nach dem Rückzug der israelischen Streitkräfte begann die Regierung Libanons wieder Aufgaben der öffentlichen Ordnung in dem gesamten Gebiet wahrzunehmen.
    وبعد سحب إسرائيل لقواتها، بدأت حكومة لبنان من جديد في دعم مهام الحفاظ على القانون والنظام في جميع أنحاء المنطقة.
  • In Libanon wurden im Mai 2002 nach dem erfolgreichen Abschluss eines Übereinkommens zwischen den Vereinten Nationen, den Vereinigten Arabischen Emiraten und Libanon wirksame Minenräummaßnahmen im Einsatzgebiet der UNIFIL eingeleitet.
    ففي لبنان، وفي أعقاب إبرام اتفاق بين الأمم المتحدة والإمارات العربية المتحدة ولبنان، بدأت، في أيار/مايو 2002، عملية فعالة لإزالة الألغام في منطقة قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان.
  • Feigen, Joghurt und Kaffee. Danke.
    تين أخضر,زبادى وقهوه بدون لبن